3 [Reading] T03-L08-A0: Hera and Zeus (The Iliad)
Homer: The Iliad
Translated by A. S. Kline
© Copyright 2009 A. S. Kline, All Rights Reserved.
NOTES ON THIS TEXT
This text covers the following selections from the ancient poem:
- Iliad Book 4.1-67
- Iliad Book 14.153-356
- Iliad Book 16.426-507
Unfamiliar with The Iliad? Please see [Info] Background to Homer and Your Readings.
This text includes two types of notes:
- my own footnotes to help guide and clarify your reading
- hyperlinks to an online index so you can look up minor characters if you would like, although you don’t need to (it’s not necessary for you to understand every name mentioned)
If you need a more general English dictionary to look up unfamiliar vocabulary, I recommend Merriam-Webster Online.
Book 4
1-67[1] Hera prolongs the War
At this point in the Trojan War, the mortals, tired of fighting, have struck a truce. But Hera, insulted by the Trojan Prince Paris, wants Troy’s total destruction.
The gods, meanwhile, were gathered with Zeus on the golden council-floor, drinking toasts of nectar from gleaming cups that lovely Hebe filled while they gazed down on Troy.
Cronos’ son was swift to taunt Hera with mocking words, and said slyly: “Menelaus has two goddesses to aid him, Hera of Argos and Alalcomenean Athene. But while they sit here only looking on, laughter-loving Aphrodite stands by him and shields him from fate. Now she saves him when he thought to die. Yet surely Menelaus, beloved of Ares, won the duel, so let us decide what to do; whether to stir harsh war and wake the noise of battle, or seal a pact of friendship between these foes. If that were good and pleasing to all, king Priam’s city might stand and Menelaus take back Argive Helen.”
Athene and Hera murmured at his words, where they sat together plotting disaster for Troy. Athene, it’s true, bit her tongue, and despite the fierce fury gripping her, and anger at Father Zeus, stayed silent, but Hera could not contain herself: “What’s this you say, dread son of Cronos? Will you render my efforts null and void, all the toil and sweat I’ve suffered, wearing out my horses, gathering an army to defeat Priam and his sons? Do as you will, but be clear the rest of us disagree.”
Zeus, the Cloud-Gatherer was troubled: “My Queen, how have Priam and his sons harmed you that you work so fervently to sack the high citadel of [Troy]? Will nothing sate your anger but to shatter the gates and the great walls, and consume King Priam, his sons, and nation? Well then, do as you wish, so it ceases to be a source of strife between us. But I tell you this, and keep it well in mind, whenever I choose in my zeal to sack some city dear to you, keep clear of my wrath, and let me have my way, as I agree now to yield to you, though my heart wills otherwise. For of all the cities beneath the sun and stars, that mortal men have made to dwell in, sacred Troy is dearest to me, as are Priam and his people of the strong ashen spear. Never at their feasts did my altar lack its share of wine and burnt flesh, those offerings that are the gods’ privilege.”
And Hera, the ox-eyed heavenly queen replied: “There are three cities dearest to me; Argos, Sparta and broad-paved Mycenae; if they rouse your hatred, ruin them. I’ll not shield them, nor hold a grudge. And if I did, you are the stronger: I would achieve nothing by trying. Yet my efforts must not be mocked, for I too am divine and born of the same stock as you, since Cronos, crooked in counsel, begot me, the most honoured of all his daughters, twice so being the eldest and your wife, you who are king of all the gods. Yet let us bow to each other in this, I to you, and you to me, and all the other deathless gods will follow. Command Athene to visit the Greek and Trojan battle lines, and make sure the Trojans are first to break the truce by attacking the triumphant Greeks.”
Book 14
135-223 Hera borrows Aphrodite’s belt
Poseidon, the great Earth-Shaker, was aware of all this, and disguised as an old man went after them. He took hold of Agamemnon’s right hand, and spoke to him winged words: “Son of Atreus, no doubt Achilles’ cruel heart rejoices to see the Achaeans put to flight and slaughtered, lacking sense as he does. Let him perish then: may the gods destroy him. But the gods, who are blessed, are not utterly against you, and I foresee even now that the Trojan princes and their generals will soon fill the wide plain to Troy with dust, and you will see them run for the city from your ships and huts.”
With this, Poseidon sped over the plain, and gave a great cry, as loud as ten thousand warriors when they clash in battle. Such was the force of that call from the great Earth-Shaker’s throat, and he stirred the hearts of the Achaeans, and filled with them strength to fight on to the end.
Now, Hera of the Golden Throne saw Poseidon, who was both her brother and brother-in-law, from the heights of Olympus, as he rushed about the field where men win glory, and she rejoiced. But she saw Zeus too, seated on the topmost peak of Ida of the many streams, whose actions angered her. Then the ox-eyed Queen thought how she might distract aegis-bearing Zeus from the war, and this idea seemed best: to go to Ida, beautifully arrayed, to see if he could be tempted to clasp her in his arms and lie with her, then she might clothe his eyes and cunning mind in warm and gentle sleep. She therefore went to the room fashioned for her by her dear son Hephaestus, with its strong doors fitted to the doorposts, and its hidden bolt no other god could open. She entered and closed the gleaming doors behind her. Then she cleansed every mark from her lovely body with rich and gentle ambrosial oil, deeply fragrant. If its scent was released in Zeus’ palace, whose threshold was of bronze, it would spread through heaven and earth. With this she anointed her shapely form, then combed her hair, and with her own two hands plaited the lovely glistening ambrosial tresses that flowed from her immortal head. Then she clothed herself in an ambrosial robe that Athene had worked smooth, and skilfully embroidered, fastening it over her breasts with golden clasps, and at her waist with a hundred-tasselled belt. She fixed an earring, a gracefully gleaming triple-dropped cluster, in each pierced lobe then covered her head in a beautiful shining veil, glistening bright as the sun, and bound fine sandals on her shining feet. When her body was all adorned, she left her room, calling Aphrodite to her from her place with the other gods, saying: “Will you favour a request, dear child, or will you refuse, resenting the help I give the Greeks, since you aid the Trojans?”
“Hera, honoured goddess, daughter of mighty Cronos,” replied Aphrodite, Zeus’ daughter, “tell me your wish: my heart prompts me to grant it, if it is in my power.”
Then Queen Hera spoke deceptively: “Grant me Love and Desire, with which you subdue mortals and gods alike. I am off to the ends of fruitful earth, to visit Oceanus, source of all the gods, and Mother Tethys. They nursed and cherished me lovingly in their halls, after taking me from Rhea, when far-echoing Zeus imprisoned Cronos beneath the earth and restless sea. I will visit them and bring their ceaseless quarrel to an end. They have been estranged for a long time now, from love and the marriage bed, ever since their hearts were embittered. If I could persuade a change of heart, and bring them to sleep together once more, I would be dear to them and win their true esteem.”
Laughter-loving Aphrodite replied: ‘It would be wrong for me to refuse you, since you sleep in almighty Zeus’ embrace.’ And she loosed from her breast that inlaid belt of hers, in which all manner of seductions lurk, Love, Desire, and dalliance, persuasiveness that robs even the wise of sense. Placing it in Hera’s hands, she said: “Take this inlaid belt, of curious fashioning, and keep it at your breast. Whatever your heart desires, you will return successful.’
Ox-eyed Queen Hera smiled at her words, and smiling took the belt to her breast.
224-291 Hera visits Sleep and asks his help
Aphrodite, daughter of Zeus, returned to her house, but Hera darted from the summit of Olympus…skimming the snowy hills of the Thracian horsemen, not touching the slopes with her feet. From Athos she stepped to the billowing waves, and so crossed to Lemnos…There she sought out Sleep, the brother of Death, took him by the hand and asked his help: “Sleep, master of gods and men, if ever you answered a request of mine, do what I ask you now, and I will always owe you thanks. As soon as I lie down in Zeus’s arms, close his gleaming eyes in slumber, and I will give you a fine throne of everlasting gold, that my son, the lame god Hephaestus, will fashion with all his skill, and a stool as well where you can rest your shining feet, when you sip your wine.”
Sweet Sleep answered: “Great goddess, Hera, daughter of mighty Cronos, it would be nothing to lull to sleep some other of the immortals, even the streams of Ocean, from whom you all descend, but I dare not approach Zeus and do so, unless he tells me to. I learnt that once before, on a task of yours, that day when proud Heracles, his glorious son, sailed from Ilium after sacking Troy. I shed sweetness all around to distract aegis-bearing Zeus, while you planned mischief for his son, rousing the harsh winds to a gale, and driving him far from his comrades, to many-peopled Cos. When Zeus woke he was angry. He treated you immortals roughly, and sought for me above all, and if Night, who subdues gods and men, hadn’t saved me, he’d have hurled me from heaven into the depths, never to be seen again. I ran to her, and though Zeus was wrathful he restrained himself, hesitating to offend swift Night. And now you make the same unacceptable demand.”
Ox-eyed Queen Hera answered: “Sleep, why worry about it so? Do you really think far-echoing Zeus will show the same anger for these Trojans, as he did for the sake of Heracles, his son? Come, I will give you one of the young Graces in marriage.”
Sleep, delighted by her words, said: “Well then, swear to me now by the inviolable waters of Styx, with one hand on the fertile earth, one on the shimmering sea, so that all the gods with Cronos down below may bear witness, that you will grant me one of the young Graces, Pasithea, whom I’ve longed for all my days.”
The goddess, white-armed Hera, agreed and swore the oath as he asked, naming all the gods beneath Tartarus, called Titans. When she had duly sworn, they left Lemnos…behind, and clothed in mist, sped swiftly on their way. They soon reached Ida of the many streams, mother of wild creatures…Sleep halted then, before Zeus could see him, and settled on the tallest fir-tree on Ida, one that pierced the mists and reached the sky. There he sat, hidden by its branches, in the form of a clear-voiced mountain bird, called chalcis by the gods, cymindis by men.
292-351: Hera and Zeus make love
Meanwhile Hera soon reached…the summit of lofty Ida. Zeus, the Cloud-Driver, saw her, and instantly his sharp mind was overwhelmed by longing, as in the days when they first found love, sleeping together without their dear parents’ knowledge. Standing there he called to her: “Hera, what brings you speeding from Olympus? And where are your chariot and horses?”
Queen Hera replied, artfully: “I am off to the ends of fruitful earth, to visit Oceanus, source of all the gods, and Mother Tethys. They nursed and cherished me lovingly in their halls. I will visit them and bring their ceaseless quarrel to an end. They have been estranged for a long time now, from love and the marriage bed, ever since their hearts were embittered. My horses wait at the foot of Ida of many streams, and they will take me over dry land and sea. But I am here from Olympus to see you, lest you harbour anger towards me later if I go to deep-flowing Oceanus’ house without first telling you.”
Zeus the Cloud-Driver answered: “Hera, you shall go: later. But for now let us taste the joys of love; for never has such desire for goddess or mortal woman so gripped and overwhelmed my heart, not even when I was seized by love for Ixion’s wife, who gave birth to Peirithous the gods’ rival in wisdom; or for Acrisius’ daughter, slim-ankled Danaë, who bore Perseus, greatest of warriors; or for the far-famed daughter of Phoenix, who gave me Minos and godlike Rhadamanthus; or for Semele mother of Dionysus, who brings men joy; or for Alcmene at Thebes, whose son was lion-hearted Heracles; or for Demeter of the lovely tresses; or for glorious Leto; or even for you yourself, as this love and sweet desire for you grips me now.”
Queen Hera replied, artfully once more: “Dread son of Cronus, what words are these? You indeed may be eager to make love on the heights of Ida in broad daylight, but what if an immortal saw us together, and told the others? I’d be ashamed to rise again, and go home. But if you really wish for love, if your heart is set on it, you have that room your dear son Hephaestus built you, with solid tightly-fitting doors. Let us go and lie there, since love-making is your wish.”
“Hera, have no fear: no god or man will see us through the golden cloud in which I’ll hide us. Not even Helios could spy us then, though his is the keenest sight of all.”
With that the son of Cronus took his wife in his arms and beneath them the bright earth sent up fresh grass-shoots, dewy lotus, crocus and soft clustered hyacinth, to cushion them from the ground. There they lay, veiled by the cloud, lovely and golden, from which fell glistening drops of dew.
352-401: Poseidon urges on the Greeks
So Father Zeus, conquered by love and sleep, lay peacefully…with his wife in his arms, while sweet Sleep sped off to the Argive ships to give the news to Poseidon, Earth-Shaker and Enfolder. Reaching him, he spoke with winged words: “Zeus is sleeping now, Poseidon. Hera tempted him to sleep with her, and I have drowned him in sweet slumber, so go and help the Argives quickly, grant them glory, before he wakes.”
So saying he sped away to mortal men, while Poseidon redoubled his efforts, rushing to the front with a great cry: “Greeks, shall we yield to Hector, son of Priam, let him take the fleet and win glory? He boasts that he will, now that Achilles sits by the hollow ships, with anger in his heart. Yet if we rouse ourselves and support each other, we can win without Achilles. Come now, and do what I suggest. Let us cover our heads with our gleaming helms, sling on the best and largest shields we have, grasp the longest spears, and then advance. I will lead, and I doubt that noble Hector will stand against us long, for all his eagerness. Now, any of you with a small shield who knows how to fight, give it to a weaker man, and take a large one.”…
Book 16
426-507: The death of Sarpedon
So saying, [Sarpedon] leapt fully armed from his chariot, and Patroclus seeing him do so did likewise. With loud cries, they attacked each other, like raucous vultures, fighting with curved beak and crooked talon on some high crag.
Zeus, gazing down on them, felt pity, and spoke to Hera his sister-wife: “Alas that Sarpedon, so dear to me, is fated to die at the hands of Patroclus! Even now I am undecided, whether to snatch him up and set him down alive in his rich land of Lycia, far from this sad war, or allow him to fall to this son of Menoetius.”
“Dread son of Cronos,” ox-eyed Queen Hera replied, “what do you mean? Are you willing to save a mortal from the pains of death, one long since doomed by fate? Do so, but don’t expect the rest of us to approve. And think hard about this fact too. If you send Sarpedon home alive, why should some other god not do the same for their dear son, and save him from the thick of war? Many who fight before Priam’s great city are children of immortals, and those divinities will resent it deeply. If he’s so dear to you, and it grieves your heart, let Patroclus defeat him in mortal combat, but after his spirit has departed, send Death and sweet Sleep to bear him away to the broad land of Lycia, where his brothers and all his kin may mark his resting place with barrow and pillar, a privilege of the dead.”
The Father of men and gods accepted her advice, but he sent a shower of blood-red raindrops to the earth, to honour his beloved son whom Patroclus would slay in the fertile land of Troy, far from his native realm.
- = Lines 1-67 of Book 4. The Iliad is divided into 24 larger sections ("books"), which are each in turn divided into lines of poetry. ↵
pan pipes
referring here to Zeus, one of three sons of Cronos
King of Troy
i.e. "doe-eyed" / "Bambi-eyed" / "Disney-princess-eyed"
The Homeric Hymns
Translated by Christopher Kelk
© Copyright 2020 Christopher Kelk, All Rights Reserved.
Please direct enquiries for commercial re-use to chriskelk@sympatico.ca
NOTES ON THIS TEXT
This text includes:
- my own notes to help guide and clarify your reading
- edits to standardize the names of gods
If you need a more general English dictionary to look up unfamiliar vocabulary, I recommend Merriam-Webster Online.
IV - To Hermes
The son of Zeus and Maia, Hermes, sing,
O Muse, lord of Arcadia, burgeoning
With flocks, and of Cyllene, who brings glee,
The herald of the gods and progeny
Of Zeus and rich-tressed Maia, a shy
Goddess who passed her fellow-deities by
And dwelt in a dark cave, and it was there
One night she lay with Zeus – and unaware
Of what they did were all the gods and men –
While white-armed Hera sweetly slept, and when
Great Zeus’s deed was done and up on high
The tenth moon was established in the sky,
She was delivered and a deed was done
Of great import: she bore a cunning son,
Gifted, a thief, a cattle-driver too,
A watcher at the gates by night, one who
Brings dreams and will among the gods display
Great deeds. Though born at dawn, yet at midday
He played the lyre and when nightfall had come,
He stole Apollo’s cattle (the month’s sum
Of days was four); once from the womb he’d leapt,
Within his holy cradle nothing kept
Him long. He left his high cave in one bound
And in his search an endless joy he found
In a tortoise, which he first made fit for song.
He came upon it waddling along
Before the courtyard portals as it fed
On the rich grass. He laughed out loud and said:
“A wondrous sign of luck so soon for me!
I will not slight it. Hail, in ecstasy
I greet you, lovely beater of the ground,
Companion at the feast. Where have you found
This spangled shell, this plaything – you who dwell
Up in the mountains? Since you’ll serve me well,
I’ll take you home and bring you no disgrace.
First you must help me, though. A better place
Is home – outdoors is harmful. You shall be
A spell against malicious sorcery.
You’ll sing most sweetly, though, when you are dead.”
He gathered up the tortoise as he said
These words and took his fine toy home with him.
With a grey iron ladle every limb
Of this peak-living beast he lopped away.
As swift thought comes to those around whom play
Uneasy, thronging cares, as from the gaze
Of someone’s eyes resplendent glances blaze,
Famed Hermes made his plans for word and deed
Immediately. He measured stalks of reed
Which he had cut and then he fixed each one
Across its back and through its shell. This done.
He stretched an ox-hide very skillfully
Across it, put the horns on, too, then he
Fit bridges on the horns in, too, and then
Stretched seven strings made out of sheep-gut. When
He had done that, he tested every string
With the plectrum as he held the lovely thing.
It sounded wondrously beneath his hand
While he sang sweetly, as a youthful band
Swaps taunts at festivals. He sang an air
Of Zeus and well-shod Maia, how that pair
Chatted while they made love, and he related
The tale of his famed birth and celebrated
The nymph’s handmaids and her bright home and all
The tripods and the cauldrons at her hall.
Meanwhile, with other matters he was faced.
He took the hollow lyre which he placed
Inside his holy cradle. Now he yearned
For meat and with sheer trickery he burned
As he sprang from the fragrant hall and went
To a lookout – on such deeds are rascals bent
In dead of night. The sun beneath the land
Was setting in the west with horses and
Their chariot. Hermes now came at a run
To the Pierian peaks that lack the sun,
Where the gods’ deathless cattle have their stead
And on unmown and pleasant grass are fed.
And then the son of Maia, he who slew
Argos,[1] took fifty beasts that loudly moo
From the herd and drove them all a-straggling
Across a sandy spot while swiveling
Their hoof-prints round. It was a clever scheme
To turn them in that way that they might seem
Not what they were, while he walked normally.
With wickerwork he fastened by the sea
Wonderful sandals, quite remarkable,
Before unheard-of, unimaginable,
With myrrh-twigs and with tamarisks mixed. Fresh wood
He fastened and attached them – well and good- ,
The leaves and all, beneath his feet. Behold,
A pair of lightweight sandals. As I told
You, this was in Pieria when he
Prepared to leave upon his odyssey
In his unique way. An old greybeard[2], though,
Tilling his flowering vineyard, saw him go
Speeding towards the plain as he went through
Grassy Onchestus[3]. “Well, old fellow, who
Are digging with bowed shoulders,“ famed Hermes
Said, “you’ll have plenteous wine when all of these
Vines bear fruit. So remember not to see
What you in fact have seen, and similarly
Be deaf to what you’ve heard and do not say
A word – you’ll not be harmed in any way."
At this, he sped his sturdy cattle on.
Through many shadowy mountains had they gone,
Echoing gorges, flowering plains, with night,
His holy friend, near over, and daylight,
That urges folk to labour, almost nigh,
When Pallas’ child Selene up on high
Climbed to the look-out, shining radiantly,
Then to the Alpheius Zeus’ strong progeny
Drove [Apollo’s] wide-faced cattle and, still spry,
They reached the byres where the roofs loomed very high
And troughs before the splendid field, and when
He’d fed the loudly-lowing cattle, then
He drove them close-packed to the byre while they
On moist sedge and on lotus chewed away.
He heaped a pile of wood and started out
To seek the art of fire. He took a stout
Bay-branch and trimmed it with a knife which he
Clutched tightly in his hand, and torridly
The smoke rose up. For fire he formulated
And fire-sticks. Next he accumulated
Many dried sticks and laid them thick and tight
In a sunken trench and with a fiery light
A flame began to glow and when the force
Of famed Hephaestus took its blazing course
He dragged two horned and lowing cows along
Close to the fire – for he too was strong –
And threw them panting on their backs and, when
He’d rolled them to their sides, their life force then
He pierced. Then, slice by slice, the meat he slit,
The rich and fatted meat, then on a spit
Of wood the flesh he roasted and the dark
Blood of the innards and the chine, the mark
Of honour[4]; on a rugged rock each hide
He spread and even now through time and tide
They still are there and evermore shall be.
Then Hermes took the rich meat joyfully
And placed it on a stone both smooth and flat
And split it into twelve by lot. At that,
Each slice would bring much honour to each one
Who tasted it. Now Zeus’s famous son
Longed for the holy meat. Its sweet smell made
Him dreary, though a god, but he was stayed
By his proud heart, but he put it all by,
The fat and flesh, in the byre, whose roof was high
And quietly placed it high so all might see
His youthful theft. Dry sticks accordingly
He gathered and then threw into the flame
The heads and hooves. When to the end he came
Of all these deeds, his sandals then he cast
In the deep river Alpheius and passed
The night in quenching embers and with sand
He spread the black ash, while upon the land
Selene brightly shone. At break of day
To Cyllene’s bright crests he went straightaway.
And there was neither god nor man – not one –
Met him as on he trekked, and no dogs – none –
Let out a bark. Then luck-bringing Hermes,
The son of Zeus, just like a misty breeze
In fall, passed through the keyhole of the hall
Straight to the rich shrine and no noise at all
He made then went to his cradle hurriedly
And donned his baby-clothes so he might be
Just like a babe himself and then he played
With the sheet about his knees; yet he had laid
At his left hand his sweet lyre. And yet he
Was noticed by his goddess mother. She
Said: “Oh you rogue, whence have you come at night,
Wrapped in your shamelessness? With cords drawn tight
Round you shall [Apollo] – such is my belief –
Eject you or you’ll live life as a thief
Out in the glens. Go! You were spawned to be
A bane to men and gods.” Then craftily
He answered: “Why attempt to make me start,
Mother? I’m not a helpless babe whose heart
Knows little wrong and fears his mother may
Rebuke him. I’ll continue [to figure out]
What plan is best and feed continually
The two of us. I’m not prepared to be
A resident here, as you advise, and bear
The shame of not receiving gifts or prayer.
Better to live among the gods always,
Wealthy in everything, than spend my days
In gloomy caves, and as for honour, why,
If Zeus will not allow me them, I’ll be
The prince of thieves – I’ve the ability.
If I’m sought out by Leto’s glorious son,
I think that he’ll regret what he has done.
Into Pytho’s great house I plan to break
And from it I will splendid tripods take
And gold and cauldrons, in great number, too,
And much bright iron and apparel. All this you
May see.” That’s what they said, each to the other,
Hermes the son of Zeus and his royal mother,
Maia. When early Dawn brought light to men
From the deep-flowing Oceanus, then
Phoebus Apollo came to Onchestus,
The holy, sweet grove of Gaieochus,
The roaring Lord of Earth and there he found
An old man who along the trodden ground
From the courtyard fence his beast was pasturing.
The glorious [Apollo] said the following:
“Old man, who weed the grassy land, I came
Out of Pieria with just one aim -
Cattle, all cows, with curving horns – I own
Them all. The pitch-black bull grazed all alone.
Four fierce-eyed hounds, though, shadowed them like men,
All of one mind. The dogs and bull were then
All left behind – surprisingly. And yet
The cows left the sweet pasture at sunset.
Tell me, have you seen someone passing by
Behind these cows?" The old man answered: “Why,
My friend, it’s hard to tell all one can see.
So many pass through this locality,
Some bent on bad, some good. It’s hard to know
Each one. While digging in my vineyard, though,
Till sunset, I believe, sir, that I spied
Some child or other walking side to side
Behind some long-haired beasts and carrying
A stick – though I’m not sure – and piloting
Them backwards, facing them.” That’s what he said,
And at his words Apollo faster sped
Upon his way. He noticed presently
A long-winged bird and knew the progeny
Of Zeus had stolen them. So then with speed
He went to splendid Pylos in his need
To find the shambling beasts, while all around
His massive shoulders a dark cloud was bound.
Apollo marked his footsteps, saying: “Oh,
This is a wondrous marvel; for, although
The straight-horned oxen made these tracks, they lead –
Or seem to do – back to the flowery mead.
No man nor woman, no grey wolf nor bear
Nor lion made the tracks that I see there,
Nor shaggy Centaur either, I suppose,
Whoever made such monstrous tracks as those
So swiftly. For on this side of the way
They are amazing – even more are they
Upon the other." When this he had said,
He to well-forested Cyllene sped
And the deep, rocky cave, beset with shade,
Where Zeus was born unto the holy maid.
The lovely hill smelled sweetly and a flock
Of sleek sheep grazed and he that dusky rock
Instantly entered. Hermes, when he knew
Apollo’s anger, snuggled down into
His fragrant swaddling-clothes. As ash will screen
Tree-stumps’ deep embers, Hermes, once he’d seen
Apollo, huddled, heads, hands, feet squeezed tight
(Just as a new-born seeking sweet sleep might),
Though wide awake. His lyre he kept below
His armpit. [Apollo] recognized him, though,
And Maia, too, the lovely mountain-maid,
Although he was so craftily arrayed
And but a babe. Through that great cavity
He peered in every nook; with a bright key
He opened up three closets well-supplied
With nectar and ambrosia beside
Much gold and silver, Maia’s garments, too,
Some purple and some silver, such as you
Might see among the blessed gods. then he
Said: "Infant, lying in your cot, lest we
Fall out, tell me about my beasts. I’ll fling
You into dusky Hell,[5] that harrowing
And hopeless dark. Your parents shall not flee
You as you roam and hold supremacy
But over little folk.” Then said Hermes
With cunning: ”[Apollo], what harsh words are these?
You want your cows? I’ve not seen them or heard
A single mention of them, not a word.
I cannot help you, cannot claim a prize.
Am I a cattle-lifter in your eyes?
A strong man? No, this isn’t my concern.
I care for other things; for sleep I yearn
And mother’s milk and blankets and to be
Bathed in warm baths. Let our controversy
Not be reported, for this would astound
The gods - that such an infant would be found
Bringing home beasts. Unseemly! I was born
But yesterday, my soft feet would be torn
By rugged ground. Upon my father’s head
I’ll swear a great oath, if you wish it said,
That I am innocent nor did I see
Who took those cows – whatever cows they be,
For I have only heard of them,“ he said.
He quickly glanced about and turned his head
This way and that and raised his brows as well
And whistled long as he heard [Apollo] tell
His tale as though he lied. Then quietly
Apollo laughed and said: “So virtuously
You speak, you cunning rogue, full of deceit.
This night, I think, you’ve plundered many a seat,
Filching in silence. In the glades up high
You’ll badger many a herdsman, coming by
His herds and thick-fleeced sheep in your great thirst
For flesh. Come in now, leave your cot, your cursed
Companion, if you’d not sleep your last sleep.
Among the gods this title shall you keep
Forever – prince of thieves.” He grabbed the lad,
But Hermes had a plan: while [Apollo] had
Him in his hands, he sent up to the sky
A bird, a hard-worked serf that flew on high,
A wretched envoy, and immediately
He sneezed. Apollo threw him down when he
Heard this and, eager though he was to go,
Sat down and mockingly addressed him: “Oh,
Fear not, you swaddled one, I’ll find my herd,
My brawny cows, by reason of this bird.
And you shall lead the way.” Immediately
Hermes sprang up and off. The sheet that he
Had placed around his shoulders he now drew
Up to his ears and said: “Hey, where are you
Carrying me? The angriest of all
The gods are you. Is it these cows that gall
You so that you harass me thus? Death to
All cattle! Look, I did not filch from you
Your cows – whatever they may be – or see
The culprit. I but heard their history.
Be just and swear to Zeus.” They argued thus
In detail, nor was Phoebus [bossy] –
He’d lost his cattle! But duplicity
Was Hermes’ aim, but when he found that he
Was matched in this, across the sand he sped
With [Apollo] in his wake, himself ahead.
They came to sweet Olympus quickly, where
The scales of justice waited for this pair.
After the hour of Dawn on her gold seat
The gods on snowy Olympus came to meet
In counsel. Then they stood at Zeus’s knees:
To [Apollo] the High-Thunderer’s words were these:
“Whence have you brought this mighty spoil, this tot
So like a messenger? This is a lot
For us to think about?” In his reply
Apollo said: ”Father, the time is nigh
For you to hear this weighty tale, although
You chide me for my love of spoil. But lo!
Here is a child whom, after journeying long,
I found, a downright plunderer, among
Cyllene’s hills. Such pert audacity
Among both gods and men I’ve failed to see
Though many men deceive. He pirated
My cattle from their meadow, then he led
Them west to the shore of the loud-roaring sea
And straight to Pylos. Like a prodigy
Of some smart sprite, these traces were twofold.
The cattle’s tracks, the black dust clearly told,
Led to the flowery lea. But that strange thing
That led them seemed to have been travelling,
Outside the path upon the sandy ground,
On neither hands nor feet. He must have found
Some other means – in slender oaks maybe.
The dust showed all these tracks perceptibly.
After the sandy trek, though, not a trace
Could be detected on the ground’s hard face.
But as he drove the wide-browed cattle straight
To Pylos, someone saw him. When the gate
He’d quietly closed behind them, craftily
By twists and turns he went back home, then he
Lay in his cradle, still as the dark night,
In his dim cave – no keen-eyed eagle might
Have spotted him. Then much he rubbed his eyes
And bluntly spoke out as he planned his lies:
'I have not seen or heard of them; no man
Has told me of them, so of them I can
Say nothing nor claim a reward.’” At that,
[Apollo] sat down. Then Hermes pointed at
Lord Zeus and answered: “Here’s the truth for I
Am truthful, Zeus, and cannot tell a lie.
Seeking his shambling cows, he came today
Up to our house just at the break of day.
He brought no god as witness. Violently
He ordered me to make confession. He
Vowed he’d send me to the broad land of Hell,
Because he’s at the height of youth and, well,
I was born yesterday – he knows it, too.
I don’t steal cows, I’m weak. All this is true –
Believe, for you claim to have fathered me.
I did not take them – as I hope to be
Wealthy – nor cross the threshold. I revere
Helios and all the gods. You I hold dear
While dreading him. You know I’m blameless. I
Will swear a great oath that I am. Yes, by
The finely-decked Olympian drapery!
One day I’ll punish him, strong though he be,
For this harsh grilling. Now, though, give your aid
To younger ones." The Cyllenian spoke and made
Side glances, while his swaddling-clothes he had
Upon his arm. Zeus laughed at this young lad
Who plotted ill, denying cunningly
His guilt. He ordered both of them to be
Of one mind and search out the beasts. Hermes
He told to lead and deal no falsities
And show where he had left the sturdy herd.
Zeus nodded.[6] Good Hermes obeyed his word,
For Zeus’s will prevailed. And then his two
Fine sons for sandy Pylos made and through
The ford of Alpheius and the fields they came
Up to the high-roofed byre where those same
Beasts were brought up. Then to the rocky cove
Went Hermes and the hardy herd he drove
Into the light. Now [Apollo] glanced aside
And in the precipitous rock cowhides he spied
And said to glorious Hermes: “Crafty one,
How could you flay two cows? How was it done
By one new-born? I dread your future strength;
Your growing’s almost at its utmost length.”
With hardy [plant] cords he tried to bind
His hands. About each other, though, they twined
And grew beneath their feet immediately
And hid the wild beasts through the trickery
Of Hermes. [Apollo] gaped in great surprise.
Then furtively the Argos-Slayer’s eyes
Bent to the ground and flashed like fire as he
Desired to hide himself. Yet easily
He soothed the son of glorious Leto, stern
Though he yet was. He tried each string in turn
When he took up the lyre and he produced
A sound wondrous to hear and it induced
[Apollo] to laugh with joy, and that sweet sound
Of glorious music touched his heart; around
His soul a tender longing grew as he
Sat listening. Now, playing beautifully,
Hermes plucked up his nerve and stood nearby
[Apollo's] left side and, as he warbled high,
Began to sing, and lovely was the sound.
Of the deathless gods he sang and of the ground,
Their birth and how the portions came to be
Doled out to each one. First Mnemosyne,
The Muses' mother, he acclaimed – her due
Was Maia’s son himself. According to
Their ages, all the rest he hymned – how they
Were born – as on his arm his lyre lay.
A boundless longing seized [Apollo], and so
With winged words he said to Hermes: “O
Beast-slayer, busy rogue, friend of the feast,
The song you sing’s worth fifty cows at least.
This problem can be settled, I believe,
Amicably. Therefore, please give me leave,
O clever one, to know if this great thing
Was yours from birth or did you learn to sing
With some god’s teaching? For it’s marvellous,
This new-sung sound, which I think none of us-
No god nor man – but you has ever known,
You thief. What is this talent that you own?
To take away one’s desperate cares? For here
Are three things one may choose from – love and cheer
And restful sleep. I am a satellite
Of the Olympian Muses who delight
In song and dance and in the thrilling cry
And full-toned chant of flutes. However, I
Have never liked those clever feats before
One hears at young men’s sprees. Now I adore
Your sound. I marvel at how well you play.
But sit down, since, though born but yesterday,
You have such skills. Lend a respectful ear
To counsel which from your elders you’ll hear.
Among the gods, you, and your mother too,
Shall have renown. This shall I tell to you
Directly. By this cornel-shaft, you’ll be,
Among the gods, a leader – dignity
And glorious gifts I’ll give you. Nor will I
Deceive you ever.” Hermes, in reply,
Said craftily: "Your questions to me are
Most careful, o you who work from afar.
I am not jealous that you want a part
In my great skill: today I shall impart
This fact to you. I wish to be a friend
To you in thought and deed. Now there’s an end:
You know it all. Foremost you sit among
The deathless gods, and you are good and strong.
Zeus rightly loves you. Splendid presents he’s
Given to you. They say that dignities
And his decrees and oracles you know
Of him. I’ve heard you’re rich. Whateverso
You wish to know, you may. But since to play
The lyre is your wish, then chant away
And pluck its strings. Give way to gaiety.
This is my gift to you. Yet give to me
Renown, my friend. With this ally who’s so
Clear-voiced within your hands, sing well. You know
The art of balanced utterance. Now bring
It boldly to rich feasts, to revelling.
To lovely dances – such festivity
Both night and day. If someone knowingly
Should ask about it, by its very sound
It teaches wondrous things that play around
The mind. With its humanity and ease
And feeling, toilsome drudgery it flees.
But if some fool should query violently,
It chatters nothing but mere vanity.
You can discover what you please, though. So
Here is my lyre. For my part, I’ll go
And on both plain and hill my beasts I’ll feed.
Then, coupling with my bulls, the cows will breed
Heifers and bulls galore. Though you’ve a bent
For greed, you’ve no need to be violent
And angry." He held out the instrument.
Apollo took it and, unhesitant,
Proffered to him his whip that shone so bright
And made him keeper of the herds. Delight
Caught Hermes as he took it while Apollo
Took up the lyre and placed it in the hollow
Of his left arm and tested every string
With the plectrum one by one. And did it sing
As he so sweetly trilled! Subsequently
They took the herd back to the sacred lea,
Then sped to snowy Olympus once again,
Delighting in the lyre. Wise Zeus then
Was glad and joined those two in amity.
And since that time Hermes continually
Loved [Apollo], having given the instrument
To him as token. More than competent
Was he in playing it. But he now found
Another cunning art – the pipes, whose sound
Is heard afar. [Apollo] said to him: “Guide
So full of cunning, I am terrified
That you will steal the lyre and the curved bow,
For Zeus has authorized that you shall go
And travel through the fruitful earth to trade
With men. But if a mighty oath you made
Among the gods by nodding of your head
Or by the potent waters which the dead
Traverse, you’ll please me well and comfort me.
Then Hermes bowed his head in surety[7]
That he’d not steal whatever he possessed
Or near his mighty house. [Apollo] professed
His friendship with the lad and vowed he’d love
Not one of those immortals high above
The earth nor any Zeus-born mortals more.
Zeus sent an eagle then, and [Apollo] swore:
“To all the gods above I shall impart
You as a token that within my heart
You’re prized and trusted. I’ll give you to hold
A splendid staff of riches made of gold,
Three-branched, which will preserve you and fulfil
All words and actions, so they be not ill.
This do I know from Zeus. The prophecy,
However, noble, heaven-born progeny,
Of which you query, never must be known
By any other god but Zeus alone.
As pledge a great and solemn oath I swore
That to no god who lives for evermore
But me shall Zeus his clever plans unfold.
So, brother, you who bear the staff of gold,
Don’t bid me tell them. As for mortals, I’ll
Harm one and aid another, all the while
Sorely perplexing all humanity.
That man who hears the bird of prophecy
And sees its flight and comes to me shall get
My vocal aid and not be misled. Yet
Who trusts in birds that idly chatter and
Wishes, against my will, to understand
More than the gods, his journey’s been in vain.
And yet the gifts he brings I shall retain.
I’ll tell you something more, lad: there are three
Pure, holy winged sisters whom you’ll see
Sprayed with white meal about their heads. They dwell
In their home beneath Parnassus in a dell,
All teachers of the art of prophecy,
Apart from me, an art which occupied me
When, as a boy, I followed herds, although
My father paid no heed. They to and fro
Fly, feeding on honeycomb as they induce
The future. When inspired by the juice
Of honey, they’ll speak truth. But if denied
The gods’ sweet food, they’ll tell lies as they glide
About. I give you them. If you enquire
Strictly of them, you’ll gain your heart’s desire.
If you teach this to someone else, he’ll hear
Your answer often, if he wins good cheer.
Take these and tend your roving, horned herd,
All steeds and patient mules.” That was his word.
And over all the wild beasts that are fed
By the broad earth, he made famed Hermes head –
The grim-eyed lion, the gleaming-tusked boar,
All flocks, all dogs, all sheep and, furthermore,
Made him sole messenger to Hades: though
Hades receives no bounty, even so
He’ll give him no mean prize. The progeny
Of Maia thus received great amity
From Lord Apollo who augmented then
His gifts with grace – with all the gods and men
He traffics. Though he makes some gains, yet he
Cheats men throughout the night continually.
So farewell, son of Maia. You I’ll tell
Of in my song – another song as well.
Atreides (literally "son of Atreus") refers here to Menelaus, one of the two sons of Atreus (the other being Agamemnon)
Mount Ida is a mountain right outside of the city of Troy, where the gods often sit and watch various comings and goings of mortals.
Greek female clothing (and some male clothing) consisted primary of large pieces of fabric, draped in various patterns and styles around the body, and then held in place with pins and straps (girdles). The richer you were, the more and fancier the metal fastenings and adornments would be.
The god of the sun, Helios literally drove a chariot of flaming horses across the domes of the heavens, which mortals observed as the sun moving in the sky. His father was Hyperion, the (vague) Titan of "things that shine in the heavens."